Índice  Ajuda
Imprimir
Biblioteca
IntraText

Èulogos
Alfabética    [«  »]
quatro 295
quatrocentas 5
quatrocentos 59
que 21875
quê 2
quebon 1
quebra 15
Freqüência    [«  »]
30845 de
27331 o
25229 a
21875 que
13112 os
11097 para
10353 do
Bíblia Sagrada - Edição Pastoral
IntraText - Concordâncias

que
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-21875

      Livro  Capítulo,Verso
2001 Nm 11, 11| 11 e disse a Javé: «Por que tratas tão mal o teu servo? 2002 Nm 11, 11| tão mal o teu servo? Por que gozo tão pouco do teu favor, 2003 Nm 11, 12| 12 Por acaso, fui eu que concebi ou dei à luz este 2004 Nm 11, 12| dei à luz este povo, para que me digas: ‘Tome este povo 2005 Nm 11, 12| povo nos braços, da maneira que a ama carrega a criança 2006 Nm 11, 12| colo, e leve-o para a terra que eu jurei dar aos pais deles’? 2007 Nm 11, 15| 15 Se é assim que me pretendes tratar, prefiro 2008 Nm 11, 15| esse favor, e eu não terei que passar por essa desgraça!»~ 2009 Nm 11, 16| setenta anciãos de Israel, que você sabe que são anciãos 2010 Nm 11, 16| de Israel, que você sabe que são anciãos e magistrados 2011 Nm 11, 16| à tenda da reunião, para que se apresentem aí com você. 2012 Nm 11, 17| Separarei uma parte do espírito que você possui e passarei para 2013 Nm 11, 17| passarei para eles, a fim de que repartam com você o peso 2014 Nm 11, 17| povo, e você não tenha mais que o carregar sozinho. 2015 Nm 11, 20| porque rejeitaram Javé que está no meio de vocês, e 2016 Nm 11, 20| reclamaram, dizendo: ‘Por que saímos do Egito?’ «~ 2017 Nm 11, 21| 21 Moisés disse: «O povo que está comigo conta com seiscentas 2018 Nm 11, 21| pessoas adultas, e tu dizes que darás carne para eles comerem 2019 Nm 11, 22| 22 Ainda que matássemos as vacas e ovelhas, 2020 Nm 11, 22| seria suficiente e, ainda que reuníssemos todos os peixes 2021 Nm 11, 23| respondeu a Moisés: «Será que o meu poder diminuiu? Você 2022 Nm 11, 25| separou uma parte do espírito que Moisés possuía, e a colocou 2023 Nm 11, 28| 28 Josué, filho de Nun, que desde a juventude era ajudante 2024 Nm 11, 31| levantou do mar um vento que arrastou bandos de codornizes, 2025 Nm 12, 1| causa da mulher cuchita que ele havia tomado como esposa. 2026 Nm 12, 2| disseram a Moisés: «Será que Javé falou somente a Moisés? 2027 Nm 12, 6| 6 e Javé disse: «Ouçam o que eu vou lhes dizer: Quando 2028 Nm 12, 7| com o meu servo Moisés, que é homem de confiança em 2029 Nm 12, 8| a figura de Javé. Por que vocês se atreveram a falar 2030 Nm 12, 11| contas da culpa pelos pecados que tivemos a loucura de cometer 2031 Nm 12, 12| 12 Não deixe que Maria permaneça como um 2032 Nm 12, 12| permaneça como um aborto que sai do ventre da mãe 2033 Nm 12, 14| por sete dias. Pois então, que ela fique isolada por sete 2034 Nm 12, 15| o povo não partiu antes que ela voltasse. 2035 Nm 13, 2| explorar o país de Canaã, que vou dar aos filhos de Israel. 2036 Nm 13, 2| Mande um de cada tribo, e que todos sejam chefes». 2037 Nm 13, 16| esses os nomes dos homens que Moisés mandou explorar o 2038 Nm 13, 17| 17 Moisés mandou que eles explorassem o país 2039 Nm 13, 19| terra é boa ou ruim; como é que são as cidades onde moram, 2040 Nm 13, 20| da terra».~Era o tempo em que a uva começava a amadurecer. 2041 Nm 13, 22| fundada sete anos antes que Tânis do Egito. 2042 Nm 13, 24| por causa do cacho de uvas que os filhos de Israelcortaram.~ 2043 Nm 13, 28| 28 Mas o povo que mora no país é poderoso, 2044 Nm 13, 30| Moisés, e falou: «Temos que subir e tomar posse dessa 2045 Nm 13, 31| 31 Mas os homens que haviam acompanhado Caleb 2046 Nm 13, 31| porque ele é mais forte do que nós». 2047 Nm 13, 32| a pôr defeitos na terra que haviam explorado: «A terra 2048 Nm 13, 32| haviam explorado: «A terra que fomos explorar é uma terra 2049 Nm 13, 32| fomos explorar é uma terra que devora seus habitantes; 2050 Nm 13, 32| seus habitantes; o povo que vimos nela são homens de 2051 Nm 13, 33| gigantes, os filhos de Enac, que são gigantes mesmo. Tanto 2052 Nm 14, 3| 3 Por que Javé nos trouxe a esta terra? 2053 Nm 14, 3| morrermos pela espada e para que nossas mulheres e crianças 2054 Nm 14, 6| 6 Dois daqueles que foram explorar a terra, 2055 Nm 14, 7| filhos de Israel: «A terra que fomos explorar é boa, é 2056 Nm 14, 9| estão mais protegidos do que nós, porque Javé está conosco. 2057 Nm 14, 11| apesar de todos os sinais que tenho feito entre vocês? 2058 Nm 14, 12| grande e mais numeroso do que eles». 2059 Nm 14, 13| Javé: «Os egípcios sabem que foste tu que tiraste este 2060 Nm 14, 13| egípcios sabem que foste tu que tiraste este povo do meio 2061 Nm 14, 14| terra. Eles souberam, Javé, que tu estás no meio deste povo, 2062 Nm 14, 14| estás no meio deste povo, que te mostras a ele face a 2063 Nm 14, 14| mostras a ele face a face, que tua nuvem está sobre ele, 2064 Nm 14, 16| levar esse povo à terra que havia prometido para eles; 2065 Nm 14, 18| paciente e misericordioso, que perdoas a culpa e a transgressão, 2066 Nm 14, 18| nos deixas sem castigo; que castigas a culpa dos pais 2067 Nm 14, 19| grande misericórdia, que o trouxeste do Egito até 2068 Nm 14, 21| vida e pela glória de Javé que enche a terra, 2069 Nm 14, 22| 22 todos os homens, que viram a minha glória e os 2070 Nm 14, 22| minha glória e os sinais que eu fiz no Egito e no deserto, 2071 Nm 14, 23| 23 Eles não verão a terra que jurei dar a seus pais. Nenhum 2072 Nm 14, 23| seus pais. Nenhum daqueles que me desprezaram verá essa 2073 Nm 14, 24| o farei entrar na terra que ele explorou, e a descendência 2074 Nm 14, 25| 25 Visto que os amalecitas e cananeus 2075 Nm 14, 28| eu os tratarei conforme o que vocês me jogaram na cara. 2076 Nm 14, 29| neste deserto. E todos os que foram recenseados, de vinte 2077 Nm 14, 29| vinte anos para cima, e que murmuraram contra mim, 2078 Nm 14, 31| vocês, de quem vocês diziam que seriam levados como escravos, 2079 Nm 14, 31| entrar para conhecer a terra que vocês desprezaram. 2080 Nm 14, 33| infidelidade de vocês, até que os cadáveres de vocês se 2081 Nm 14, 34| por quarenta anos, para que vocês saibam o que significa 2082 Nm 14, 34| para que vocês saibam o que significa abandonar a mim. 2083 Nm 14, 35| 35 Eu sou Javé, e juro que vou tratar desse modo a 2084 Nm 14, 35| desse modo a essa comunidade que se revoltou contra mim: 2085 Nm 14, 36| 36 Quanto aos homens que Moisés enviou para explorar 2086 Nm 14, 36| para explorar a terra e que colocaram a comunidade contra 2087 Nm 14, 37| 37 esses homens, que fizeram pouco da terra, 2088 Nm 14, 38| 38 De todos os que haviam explorado a terra, 2089 Nm 14, 41| Moisés, porém, disse: «Por que vocês passam por cima da 2090 Nm 14, 45| Os amalecitas e cananeus, que habitavam na montanha, desceram 2091 Nm 15, 2| vocês entrarem na terra que eu vou lhes dar, para que 2092 Nm 15, 2| que eu vou lhes dar, para que vocês habitem aí, 2093 Nm 15, 4| 4 aquele que fizer sua oferta a Javé, 2094 Nm 15, 11| 11 Isso é o que se deve oferecer com um 2095 Nm 15, 14| futuro, se algum imigrante, que residir com vocês ou com 2096 Nm 15, 14| para Javé, fará o mesmo que vocês. 2097 Nm 15, 15| vocês como para o imigrante que mora no meio de vocês. Será, 2098 Nm 15, 16| vocês e para o imigrante que morar entre vocês».~ 2099 Nm 15, 22| observar algum dos mandamentos que Javé deu a Moisés, 2100 Nm 15, 23| 23 de tudo o que Javé ordenou a vocês por 2101 Nm 15, 23| de Moisés, desde o dia em que Javé ordenou essas coisas 2102 Nm 15, 24| comunidade sem querer, sem que a comunidade tenha percebido, 2103 Nm 15, 26| Israel, e também ao imigrante que mora entre eles, porque 2104 Nm 15, 29| Israel como para um imigrante que mora no meio do povo, quando 2105 Nm 15, 32| surpreenderam um homem que recolhia lenha em dia de 2106 Nm 15, 34| preso enquanto se decidia o que deveria ser feito com ele. 2107 Nm 15, 39| coração e dos olhos, caprichos que poderiam levar vocês à infidelidade. 2108 Nm 15, 41| sou Javé, o Deus de vocês, que os tirei da terra do Egito 2109 Nm 16, 3| está no meio deles. Por que vocês dois se colocam acima 2110 Nm 16, 5| falou a Coré e aos outros que estavam com ele: «Amanhã 2111 Nm 16, 5| Fará aproximar de si aquele que ele tiver escolhido. 2112 Nm 16, 6| incensórios, vocês e todos que os seguem. 2113 Nm 16, 7| incenso diante de Javé. Aquele que Javé escolher, esse será 2114 Nm 16, 9| 9 O que é que vocês estão querendo? 2115 Nm 16, 9| 9 O que é que vocês estão querendo? O 2116 Nm 16, 14| campos e vinhas! Você pensa que somos cegos? Não iremos». 2117 Nm 16, 22| os seres vivos! Foi só um que pecou, e tu vais ficar irritado 2118 Nm 16, 24| 24 «Diga às pessoas que se afastem das tendas de 2119 Nm 16, 26| ímpios e não toquem nada do que pertence a eles, para vocês 2120 Nm 16, 28| Agora vocês ficarão sabendo que foi Javé quem me enviou 2121 Nm 16, 28| enviou para agir assim, e que eu não fiz nada por mim 2122 Nm 16, 29| todos os homens, é sinal que Javé não me enviou. 2123 Nm 16, 30| então vocês ficarão sabendo que esses homens desprezaram 2124 Nm 16, 31| 31 Logo que Moisés acabou de falar, 2125 Nm 16, 33| juntamente com todas as coisas que lhes pertenciam. A terra 2126 Nm 16, 34| gritaram, os filhos de Israel, que estavam ao redor, fugiram 2127 Nm 16, 34| correndo, pois pensavam que a terra iria engolir a eles 2128 Nm 16, 35| duzentos e cinqüenta homens que ofereciam o incenso.~ 2129 Nm 17, 3| incensórios desses homens, que pagaram o seu pecado com 2130 Nm 17, 4| bronze trazidos pelos homens que o fogo havia destruído. 2131 Nm 17, 5| lembrar aos filhos de Israel que nenhum estranho, que não 2132 Nm 17, 5| Israel que nenhum estranho, que não seja da descendência 2133 Nm 17, 7| 7 E dado que a comunidade estava se amotinando 2134 Nm 17, 12| 12 Aarão fez o que Moisés estava mandando, 2135 Nm 17, 14| 14 Os que morreram por causa da praga 2136 Nm 17, 14| mil e setecentos, além dos que morreram por causa de Coré. 2137 Nm 17, 17| Diga aos filhos de Israel que tragam varas, uma para cada 2138 Nm 17, 19| do documento da aliança que eu fiz com eles. 2139 Nm 17, 20| 20 A vara daquele que eu escolher, florescerá. 2140 Nm 17, 21| 21 Moisés pediu que os filhos de Israel lhe 2141 Nm 17, 23| tenda da aliança, e viu que havia florescido a vara 2142 Nm 17, 25| documento da aliança, para que seja conservada como advertência 2143 Nm 17, 28| Javé acaba morrendo. Será que todos nós vamos morrer?»~ 2144 Nm 18, 2| ficar junto de você, para que o ajudem quando você e seus 2145 Nm 18, 3| sagrados, nem do altar, para que não venham a morrer nem 2146 Nm 18, 4| serviço da tenda, de modo que nenhum estranho se intrometa 2147 Nm 18, 5| 5 Vocês é que responderão pela guarda 2148 Nm 18, 7| exercerão o sacerdócio naquilo que se refere ao altar e a tudo 2149 Nm 18, 7| refere ao altar e a tudo o que fica atrás do véu. Eu lhes 2150 Nm 18, 7| sacerdócio como dom. O estranho que se aproximar deverá ser 2151 Nm 18, 8| a você e a seus filhos o que os filhos de Israel me oferecem, 2152 Nm 18, 9| 9 De tudo o que foi consagrado e das oblações 2153 Nm 18, 9| consagrado e das oblações que não são queimadas, pertence 2154 Nm 18, 9| porque são coisas sagradas, que pertencerão a você e a seus 2155 Nm 18, 11| reservada de tudo aquilo que é erguido em gesto de apresentação. 2156 Nm 18, 11| perpétuo. Em sua casa, todos os que estiverem puros poderão 2157 Nm 18, 13| primeiros produtos do seu país, que forem trazidos a Javé, pertencerão 2158 Nm 18, 13| pertencerão a você; e todos que estiverem puros em sua casa 2159 Nm 18, 14| 14 Tudo aquilo que Israel dedica a Deus, pertencerá 2160 Nm 18, 15| primogênito, de homem ou animal, que eles oferecerem a Javé, 2161 Nm 18, 16| peso padrão do santuário, que corresponde a dez gramas. 2162 Nm 18, 21| para pagar os serviços que me prestam na tenda da reunião. 2163 Nm 18, 23| para seus descendentes, que não receberão herança no 2164 Nm 18, 24| como herança os dízimos que os filhos de Israel reservam 2165 Nm 18, 24| Por isso eu lhes disse que não receberão herança no 2166 Nm 18, 26| filhos de Israel os dízimos que eu lhes dou como herança, 2167 Nm 18, 28| Javé por todos os dízimos que receberem dos filhos de 2168 Nm 18, 28| filhos de Israel. Essa parte que vocês separarem para Javé 2169 Nm 18, 29| 29 De todas as ofertas que receberem, reservarão uma 2170 Nm 19, 2| Este é o estatuto legal que Javé ordena: Diga aos filhos 2171 Nm 19, 2| Diga aos filhos de Israel que tragam para você uma novilha 2172 Nm 19, 2| mancha e sem defeito, e que nunca tenha usado canga. 2173 Nm 19, 3| entreguem ao sacerdote Eleazar, que a levará para fora do acampamento 2174 Nm 19, 10| Israel e para os imigrantes que vivem no meio deles: 2175 Nm 19, 13| excluído de Israel. Uma vez que a água da purificação não 2176 Nm 19, 14| entrar na tenda e todo aquele que nela estiver, ficará impuro 2177 Nm 19, 15| 15 Todo recipiente que estiver aberto, sobre o 2178 Nm 19, 16| aberto, o cadáver de um homem que tenha sido apunhalado, ou 2179 Nm 19, 17| 17 Para aquele que se tornou impuro, deve-se 2180 Nm 19, 18| os utensílios e pessoas queestiverem, e também sobre 2181 Nm 19, 18| e também sobre o homem que tiver tocado um osso, um 2182 Nm 19, 20| 20 O homem impuro, que não se purificar, será excluído 2183 Nm 19, 22| 22 Tudo aquilo que o impuro tocar ficará impuro; 2184 Nm 19, 22| ficará impuro; a pessoa que tocar o impuro ficará impura 2185 Nm 20, 4| 4 Por que você trouxe a comunidade 2186 Nm 20, 5| 5 Por que você nos fez sair do Egito, 2187 Nm 20, 8| na presença deles, ordene que a rocha água. Você tirará 2188 Nm 20, 9| 9 Moisés pegou a vara que estava na presença de Javé, 2189 Nm 20, 10| rebeldes! Vocês acreditam que poderemos tirar água desta 2190 Nm 20, 12| disse a Moisés e Aarão: « que vocês não acreditaram em 2191 Nm 20, 12| comunidade entrar na terra que eu vou dar a eles».~ 2192 Nm 20, 14| Você sabe as dificuldades que temos passado. 2193 Nm 20, 16| estamos em Cades, cidade que fica nos limites do seu 2194 Nm 20, 21| território dele, tiveram que tomar um desvio.~Morte de 2195 Nm 20, 24| antepassados e não entrará na terra que eu vou dar aos filhos de 2196 Nm 20, 29| e toda a comunidade viu que Aarão tinha morrido. E toda 2197 Nm 21, 1| rei de Arad, o cananeu, que habitava o Negueb, ficou 2198 Nm 21, 1| o Negueb, ficou sabendo que os filhos de Israel vinham 2199 Nm 21, 5| contra Moisés, dizendo: «Por que nos tiraste do Egito? Foi 2200 Nm 21, 6| povo serpentes venenosas que os picavam, e muita gente 2201 Nm 21, 7| contra você. Suplique a Javé que afaste de nós estas serpentes». 2202 Nm 21, 11| em Jeabarim, no deserto que faz limite com Moab, do 2203 Nm 21, 13| do rio Arnon, no deserto que sai do território dos amorreus, 2204 Nm 21, 15| a ladeira das torrentes que correm na direção da sede 2205 Nm 21, 18| 18 Poço que príncipes cavaram e chefes 2206 Nm 21, 20| direção às alturas do Fasga, que domina o deserto.~Primeiras 2207 Nm 21, 23| Seon, porém, não permitiu que Israel lhe atravessasse 2208 Nm 21, 27| poetas: «Entrem em Hesebon. Que seja edificada, restaurada 2209 Nm 21, 28| da capital de Seon. Fogo que devorou Ar Moab e consumiu 2210 Nm 21, 30| devastamos até Nofe, tudo aquilo que se estende até Medaba».~ 2211 Nm 21, 32| expulsando os amorreus quedominavam.~ 2212 Nm 21, 34| Seon, rei dos amorreus, que habitava em Hesebon». 2213 Nm 22, 5| Saiu do Egito um povo que está cobrindo a superfície 2214 Nm 22, 5| a superfície da terra e que parou diante de mim. 2215 Nm 22, 6| pois é mais poderoso do que eu. Desse modo poderemos 2216 Nm 22, 6| lo desta região. Eu sei que fica abençoado quem você 2217 Nm 22, 8| eu comunicarei a vocês o que Javé me disser». E os chefes 2218 Nm 22, 9| Quem são esses homens que estão com você?» 2219 Nm 22, 13| terra, porque Javé não quer que eu com vocês». 2220 Nm 22, 15| numerosos e mais importantes que os primeiros. 2221 Nm 22, 17| muito rico e farei tudo o que você me disser. Por favor, 2222 Nm 22, 18| enviados por Balac: «Ainda que Balac me desse até o seu 2223 Nm 22, 19| Fiquem aqui esta noite até que eu saiba o que Javé me dirá 2224 Nm 22, 19| noite até que eu saiba o que Javé me dirá desta vez». 2225 Nm 22, 20| a noite e lhe disse: « que esses homens vieram chamar 2226 Nm 22, 20| eles, mas você vai fazer o que eu lhe disser». 2227 Nm 22, 28| e ela disse a Balaão: «O que foi que eu fiz, para você 2228 Nm 22, 28| disse a Balaão: «O que foi que eu fiz, para você me espancar 2229 Nm 22, 30| Não sou a sua jumenta em que você tem montado sempre 2230 Nm 22, 32| de Javé lhe disse: «Por que você está espancando a sua 2231 Nm 22, 34| Pequei, porque não sabia que estavas no caminho, diante 2232 Nm 22, 35| mas diga somente aquilo que eu disser a você». E Balaão 2233 Nm 22, 36| 36 Quando Balac soube que Balaão estava chegando, 2234 Nm 22, 36| encontro dele em Ar Moab, que fica junto do Arnon, na 2235 Nm 22, 37| mensageiros para chamar você? Por que você não veio? Será que 2236 Nm 22, 37| que você não veio? Será que não sou capaz de pagar o 2237 Nm 22, 37| não sou capaz de pagar o que você merece?» 2238 Nm 22, 38| você , estou aqui. Mas o que posso eu dizer? Só direi 2239 Nm 22, 38| posso eu dizer? Só direi o que Javé me puser na boca». 2240 Nm 22, 40| carne a Balaão e aos chefes que o acompanhavam. 2241 Nm 23, 3| junto aos holocaustos que você está oferecendo, enquanto 2242 Nm 23, 3| encontro. Comunicarei a você o que ele me manifestar». E Balaão 2243 Nm 23, 9| colinas:~este é um povo que vive à parte,~e não é contado 2244 Nm 23, 11| Balac disse a Balaão: «O que você está fazendo comigo? 2245 Nm 23, 12| Devo dizer apenas aquilo que Javé me põe na boca».~O 2246 Nm 23, 17| Balac lhe perguntou: «O que foi que Javé disse a você?» 2247 Nm 23, 17| lhe perguntou: «O que foi que Javé disse a você?» 2248 Nm 23, 19| Prometerá alguma coisa que depois não cumpra?~ 2249 Nm 23, 23| dirão a Jacó e a Israel~o que Deus realiza.~ 2250 Nm 23, 24| 24 Eis um povo que se levanta como leoa~e se 2251 Nm 23, 24| e de beber o sangue dos que matou».~ 2252 Nm 23, 26| respondeu: « não lhe disse quefarei o que Javé me mandar?»~ 2253 Nm 23, 26| lhe disse que só farei o que Javé me mandar?»~Quem poderá 2254 Nm 23, 27| Aí talvez Deus permita que você amaldiçoe o povo». 2255 Nm 23, 28| ao cume do monte Fegor, que está diante do deserto. 2256 Nm 23, 30| 30 Balac fez o que Balaão lhe pediu e ofereceu 2257 Nm 24, 1| 1 Balaão viu que Javé tinha prazer em abençoar 2258 Nm 24, 4| ciência do Altíssimo.~Ele o que o Todo-poderoso mostra,~ 2259 Nm 24, 6| 6 São como vales que se estendem,~como jardins 2260 Nm 24, 6| como árvores perfumadas que Javé plantou,~como cedros 2261 Nm 24, 7| multiplica.~Seu rei é mais alto que Agag,~e seu reino será celebrado.~ 2262 Nm 24, 12| havia dito aos mensageiros que você me enviou: 2263 Nm 24, 13| 13 ‘Mesmo que Balac me seu palácio 2264 Nm 24, 13| conta própria. Só direi o que Javé me mandar’ «.~O povo 2265 Nm 24, 14| antes vou explicar a você o que este povo fará no futuro 2266 Nm 24, 16| ciência do Altíssimo.~Ele o que o Todo-poderoso mostra,~ 2267 Nm 24, 19| inimigos~e acabará com os que ficarem na capital».~ 2268 Nm 24, 23| de quem sobreviver~depois que Deus assim agir!~ 2269 Nm 25, 4| sol, diante de Javé, para que a ira ardente de Javé se 2270 Nm 25, 5| aos juízes de Israel: «Que cada um mate os parentes 2271 Nm 25, 5| cada um mate os parentes que se ligaram com o Baal de 2272 Nm 25, 8| Então se acabou a praga que feria os filhos de Israel. 2273 Nm 25, 18| madianita, morta no dia da praga que surgiu por causa do problema 2274 Nm 26, 4| Registro dos filhos de Israel que saíram do Egito:~ 2275 Nm 26, 9| de destaque no conselho, que se rebelaram contra Moisés 2276 Nm 26, 54| propriedade maior àquele que é em maior número, e dará 2277 Nm 26, 54| propriedade menor para aquele que tem menor número. A herança 2278 Nm 26, 59| Amram se chamava Jocabed, que era filha de Levi e nasceu 2279 Nm 26, 59| nasceu no Egito. Filhos que ela teve com Amram: Aarão, 2280 Nm 26, 63| recenseamento dos filhos de Israel que Moisés e o sacerdote Eleazar 2281 Nm 26, 64| registrados não havia nenhum dos que tinham sido registrados 2282 Nm 26, 64| registrados no recenseamento que Moisés e o sacerdote Aarão 2283 Nm 27, 3| pertencia ao grupo de Coré, que se revoltou contra Javé. 2284 Nm 27, 4| 4 Por que o nome de nosso pai deveria 2285 Nm 27, 12| Abarim e contemple a terra que eu vou dar aos filhos de 2286 Nm 27, 17| 17 alguém que exerça a liderança, para 2287 Nm 27, 17| exerça a liderança, para que a comunidade de Javé não 2288 Nm 27, 20| própria autoridade, para que a comunidade de Israel obedeça 2289 Nm 27, 21| apresentará ao sacerdote Eleazar, que consultará Javé por ele, 2290 Nm 27, 22| 22 Moisés fez o que Javé havia mandado: tomou 2291 Nm 28, 3| estas as ofertas queimadas que vocês oferecerão a Javé: 2292 Nm 28, 6| É o holocausto perpétuo que se oferecia outrora no monte 2293 Nm 28, 14| 14 As libações que o acompanham serão de quatro 2294 Nm 28, 23| do holocausto da manhã, que é oferecido como holocausto 2295 Nm 29, 8| sete cordeiros de um ano, que vocês escolherão entre aqueles 2296 Nm 29, 8| escolherão entre aqueles que são perfeitos. 2297 Nm 29, 39| Esses são os sacrifícios que vocês oferecerão a Javé 2298 Nm 29, 39| oferecerão a Javé nas solenidades que celebrarem, além das ofertas 2299 Nm 30, 1| filhos de Israel tudo o que Javé lhe havia ordenado. ~ 2300 Nm 30, 3| faltar à palavra. Cumpra o que prometeu.~ 2301 Nm 30, 5| conhecendo o voto ou a promessa que ela fez, nada lhe disser, 2302 Nm 30, 6| Contudo, se o pai, no dia em que tomou conhecimento, fez 2303 Nm 30, 6| nenhum dos votos e promessas que ela fez serão válidos. Javé 2304 Nm 30, 7| pelo voto ou pela promessa que fez sem pensar, 2305 Nm 30, 8| nada lhe disser no dia em que for informado, os votos 2306 Nm 30, 8| informado, os votos e promessas que ela fez serão válidos. 2307 Nm 30, 9| 9 Contudo, no dia em que o marido tomar conhecimento, 2308 Nm 30, 9| ele fizer oposição, o voto que ela fez ficará nulo, e a 2309 Nm 30, 9| ficará nulo, e a promessa que fez sem pensar não terá 2310 Nm 30, 10| repudiada e todas as promessas que fizer serão válidos. ~ 2311 Nm 30, 12| são válidos e a promessa que fez ficará de . 2312 Nm 30, 15| todos os votos e promessas que a obrigam: ele os confirma 2313 Nm 30, 15| confirma com o silêncio que guardou ao ser informado. 2314 Nm 30, 17| 17 São essas as ordens que Javé deu a Moisés para o 2315 Nm 31, 12| a comunidade de Israel, que estava acampada na estepe 2316 Nm 31, 14| tropa, generais e capitães que voltavam da guerra, 2317 Nm 31, 15| 15 e lhes disse: «Por que vocês deixaram as mulheres 2318 Nm 31, 16| 16 Foram elas que, instigadas por Balaão, 2319 Nm 31, 17| masculino e todas as mulheres que tiveram relações sexuais 2320 Nm 31, 18| vivas apenas as meninas que não tiveram relações sexuais 2321 Nm 31, 19| do acampamento. Aqueles que tiverem matado alguém ou 2322 Nm 31, 21| Eleazar disse aos guerreiros que tinham voltado da guerra: « 2323 Nm 31, 21| guerra: «São estas as ordens que Javé deu a Moisés: 2324 Nm 31, 23| 23 tudo o que resiste ao fogo, vocês deverão 2325 Nm 31, 23| deverão lavar com água tudo o que não resiste ao fogo. 2326 Nm 31, 27| parte para os guerreiros que foram à batalha, e outra 2327 Nm 31, 28| 28 Cobre dos soldados que foram para o combate um 2328 Nm 31, 29| isso, você tomará da metade que pertence aos soldados e 2329 Nm 31, 30| 30 Da outra metade, que couber aos filhos de Israel, 2330 Nm 31, 30| os entregue aos levitas que exercem função no santuário 2331 Nm 31, 31| sacerdote Eleazar fizeram o que Javé tinha ordenado a Moisés.~ 2332 Nm 31, 32| 32 Contagem dos despojos que os combatentes haviam capturado: 2333 Nm 31, 35| trinta e duas mil mulheres que não tinham tido relações 2334 Nm 31, 36| 36 Porção que tocou aos que haviam lutado: 2335 Nm 31, 36| 36 Porção que tocou aos que haviam lutado: trezentas 2336 Nm 31, 42| 42 Quanto à outra metade que Moisés tinha requisitado 2337 Nm 31, 47| 47 Dessa metade que pertencia aos filhos de 2338 Nm 31, 47| o entregou aos levitas, que tinham funções no santuário 2339 Nm 31, 50| nós oferece a Javé daquilo que saqueou em objetos de ouro, 2340 Nm 31, 51| Eleazar receberam o ouro que eles ofereciam em artigos 2341 Nm 31, 52| 52 A oferta de ouro que fizeram a Javé deu um total 2342 Nm 31, 53| ficaram com todo o ouro que cada um saqueou. 2343 Nm 32, 1| imensos rebanhos. Quando viram que as terras de Jazer e de 2344 Nm 32, 5| 5 Por favor, faça que essa terra seja entregue 2345 Nm 32, 7| os filhos de Israel, para que não se dirijam à terra que 2346 Nm 32, 7| que não se dirijam à terra que Javé lhes deu? 2347 Nm 32, 8| 8 Foi o que fizeram os pais de vocês 2348 Nm 32, 9| a não irem para a terra que Javé lhes havia dado. 2349 Nm 32, 11| de vinte anos para cima, que saíram do Egito, não verão 2350 Nm 32, 11| Egito, não verão a terra que eu prometi dar a Abraão, 2351 Nm 32, 13| durante quarenta anos, até que desaparecesse aquela geração 2352 Nm 32, 13| desaparecesse aquela geração que fez o que Javé reprova. 2353 Nm 32, 13| aquela geração que fez o que Javé reprova. 2354 Nm 32, 17| dos filhos de Israel, até que eles cheguem ao lugar que 2355 Nm 32, 17| que eles cheguem ao lugar que lhes foi destinado. Enquanto 2356 Nm 32, 21| todos aqueles de vocês, que estão armados, atravessarem 2357 Nm 32, 21| Jordão diante de Javé, até que ele expulse, da presença 2358 Nm 32, 22| vocês não voltarem antes que a terra esteja submetida 2359 Nm 32, 23| pecarão contra Javé. E saibam que o pecado de vocês será castigado. 2360 Nm 32, 24| rebanhos, mas cumpram o que prometeram».~ 2361 Nm 32, 25| Moisés: «Seus servos farão o que o senhor está ordenando. 2362 Nm 32, 27| 27 mas os seus servos, que estão armados para a guerra, 2363 Nm 32, 31| responderam: «Faremos o que Javé está mandando a seus 2364 Nm 32, 32| Canaã, mas a propriedade que nos caberá como herança 2365 Nm 32, 38| deram nomes novos às cidades que reconstruíram. 2366 Nm 32, 39| expulsando os amorreus quemoravam. 2367 Nm 32, 40| Maquir, filho de Manassés, que aí se estabeleceu. 2368 Nm 33, 4| enterrando os primogênitos que Javé tinha feito morrer, 2369 Nm 33, 6| Sucot e acamparam em Etam, que está no limite do deserto. 2370 Nm 33, 38| mês, quarenta anos depois que os filhos de Israel saíram 2371 Nm 33, 40| 40 O rei cananeu de Arad, que habitava no Negueb, na terra 2372 Nm 33, 40| Canaã, foi informado de que os filhos de Israel estavam 2373 Nm 33, 53| lhes dei essa terra, para que vocês a possuam. 2374 Nm 33, 54| parte maior para aquele que é mais numeroso, e uma parte 2375 Nm 33, 54| parte menor para aquele que é menos numeroso. A herança 2376 Nm 33, 55| governantes da terra, aqueles que ficarem serão para vocês 2377 Nm 33, 55| serão seus inimigos na terra que vocês habitarem. 2378 Nm 33, 56| eu farei com vocês aquilo que pensei fazer com eles».~ 2379 Nm 34, 2| Canaã, estarão na terra que lhes cabe como herança: 2380 Nm 34, 12| de vocês com os limites que a cercam».~ 2381 Nm 34, 13| Israel: «Essa é a terra que vocês repartirão por sorteio 2382 Nm 34, 13| repartirão por sorteio e que Javé ordenou dar às nove 2383 Nm 34, 17| 17 «Lista das pessoas que repartirão a terra: O sacerdote 2384 Nm 35, 2| Ordene aos filhos de Israel que dêem aos levitas, da herança 2385 Nm 35, 2| aos levitas, da herança que possuem, algumas cidades 2386 Nm 35, 6| seis cidades de refúgio, que vocês reservaram para o 2387 Nm 35, 8| 8 Tais cidades que pertencerão aos filhos de 2388 Nm 35, 8| em maior número daqueles que têm mais, e em menor número 2389 Nm 35, 8| em menor número daqueles que têm menos. Cada tribo cederá 2390 Nm 35, 8| na proporção da herança que tiver recebido».~A terra 2391 Nm 35, 11| servirem de refúgio ao homicida que tenha matado alguém sem 2392 Nm 35, 12| vingador do sangue, para que o homicida não seja morto 2393 Nm 35, 15| imigrante e para aquele que vive no meio de vocês, que 2394 Nm 35, 15| que vive no meio de vocês, que tenha matado alguém sem 2395 Nm 35, 21| golpeou de modo mortal, aquele que feriu a vítima deve morrer: 2396 Nm 35, 21| deve morrer: é um homicida que o vingador do sangue matará 2397 Nm 35, 24| comunidade julgará entre aquele que feriu e o vingador do sangue, 2398 Nm 35, 25| morte do sumo sacerdote, que foi ungido com óleo santo. 2399 Nm 35, 28| sumo sacerdote; só depois que o sumo sacerdote morrer, 2400 Nm 35, 32| aceitem resgate por alguém que se refugiou numa cidade 2401 Nm 35, 33| ser pelo sangue daquele que o derramou. 2402 Nm 36, 2| Javé ordenou ao meu senhor que repartisse a terra entre 2403 Nm 36, 3| filhos de Israel, a parte que pertence a elas será tirada 2404 Nm 36, 3| ficará maior, e a parte que nos coube por sorteio ficará 2405 Nm 36, 8| 8 As filhas que tiverem alguma herança em 2406 Nm 36, 10| filhas de Salfaad fizeram o que Javé tinha ordenado a Moisés. 2407 Nm 36, 13| essas as ordens e normas que Javé ordenou aos filhos 2408 Dt 1, 1| 1 Palavra que Moisés dirigiu a todo o 2409 Dt 1, 1| no deserto ou na Arabá que está na frente de Suf, entre 2410 Dt 1, 3| Israel, conforme tudo o que Javé lhe ordenara. 2411 Dt 1, 4| Seon, rei dos amorreus, que habitava em Hesebon, e Og, 2412 Dt 1, 4| Hesebon, e Og, rei de Basã, que habitava em Astarot e Edrai, 2413 Dt 1, 7| amorreus e até junto daqueles que habitam na Arabá, na região 2414 Dt 1, 8| 8 Essa é a terra que eu dei a vocês. Entrem para 2415 Dt 1, 8| para tomar posse da terra que Javé prometeu dar aos antepassados 2416 Dt 1, 11| 11 Que Javé, o Deus dos antepassados 2417 Dt 1, 14| Vocês me responderam: «O que você está propondo é bom». 2418 Dt 1, 16| e seu irmão ou imigrante que mora com ele. 2419 Dt 1, 18| ocasião eu ordenei tudo o que vocês deveriam fazer.~Javé 2420 Dt 1, 19| deserto grande e terrível, que vocês bem conhecem. Fomos 2421 Dt 1, 20| chegaram à serra dos amorreus, que Javé nosso Deus nos dará. 2422 Dt 1, 22| homens à nossa frente, para que explorem a região por nós 2423 Dt 1, 22| informem qual é o caminho que deveremos subir e em que 2424 Dt 1, 22| que deveremos subir e em que cidade poderemos entrar». 2425 Dt 1, 23| Gostei da proposta, de modo que tomei doze homens de vocês, 2426 Dt 1, 25| relatando o seguinte: «A terra que Javé nosso Deus nos vai 2427 Dt 1, 28| de estatura mais alta do que a nossa! As cidades são 2428 Dt 1, 31| deserto, você viu também que Javé seu Deus o carregou, 2429 Dt 1, 31| durante todo o caminho que vocês percorreram, até chegar 2430 Dt 1, 33| por meio do fogo, para que vocês pudessem enxergar 2431 Dt 1, 34| 34 Ouvindo o que vocês falavam, Javé ficou 2432 Dt 1, 35| perversa verá a terra boa que eu jurei dar aos antepassados 2433 Dt 1, 39| das quais vocês diziam que seriam tomadas como presa, 2434 Dt 1, 39| presa, os filhos de vocês que ainda não sabem distinguir 2435 Dt 1, 39| o bem e o mal, são eles que vão entrar lá. Eu lhes entregarei 2436 Dt 1, 42| Javé me disse: «Diga-lhes que não subam nem lutem, porque 2437 Dt 1, 44| 44 O povo amorreu, que habitava a serra, saiu ao 2438 Dt 1, 46| 46 Por isso vocês tiveram que ficar muito tempo vivendo 2439 Dt 2, 4| irmãos, os filhos de Esaú, que habitam em Seir. Eles têm 2440 Dt 2, 5| seu território: foi a Esaú que eu dei a propriedade da 2441 Dt 2, 8| irmãos, os filhos de Esaú, que habitam em Seir, e passamos 2442 Dt 2, 12| para tomar posse da terra que Javé lhe havia dado. 2443 Dt 2, 14| trinta e oito anos, até que desapareceu do acampamento 2444 Dt 2, 19| você. Foi aos filhos de que eu a dei como propriedade. 2445 Dt 2, 20| rafaim habitavam nela, sendo que os amonitas os chamavam 2446 Dt 2, 22| para os filhos de Esaú, que habitavam em Seir, exterminando 2447 Dt 2, 22| horreus da frente deles, que os desalojaram e habitam 2448 Dt 2, 23| 23 Quanto aos aveus, que habitavam nos campos até 2449 Dt 2, 25| medo de você entre os povos que existem debaixo do céu. 2450 Dt 2, 28| Pagaremos a você a comida que nos der e a água que bebermos. 2451 Dt 2, 28| comida que nos der e a água que bebermos. Deixe-nos atravessar 2452 Dt 2, 29| os descendentes de Esaú que habitam em Seir, e os moabitas 2453 Dt 2, 29| habitam em Seir, e os moabitas que habitam em Ar, até que atravessemos 2454 Dt 2, 29| moabitas que habitam em Ar, até que atravessemos o rio Jordão 2455 Dt 2, 29| Jordão para entrar na terra que Javé nosso Deus vai nos 2456 Dt 2, 30| de Hesebon, não permitiu que passássemos pelo seu território. 2457 Dt 2, 35| também o saque das cidades que conquistamos. 2458 Dt 2, 36| 36 Desde Aroer, que está à margem do vale do 2459 Dt 2, 36| vale do Arnon, com a cidade que está dentro do vale, até 2460 Dt 2, 36| de nós não houve cidade que resistisse: Javé nosso Deus 2461 Dt 3, 2| Seon, o rei dos amorreus que habitava em Hesebon». 2462 Dt 3, 3| Nós os combatemos, até que não restou nenhum sobrevivente. 2463 Dt 3, 4| cidades na região de Argob, que era o reino de Og, em Basã. 2464 Dt 3, 11| Sua cama é a cama de ferro que está em Rabá dos amonitas: 2465 Dt 3, 12| território desde Aroer, que está à margem do rio Arnon. 2466 Dt 3, 13| de Galaad e todo o Basã, que era o reino de Og. (Toda 2467 Dt 3, 14| de Aldeias de Jair, nome que permanece até o dia de hoje). 2468 Dt 3, 16| gaditas dei o território que vai de Galaad até o rio 2469 Dt 3, 16| fronteira - e até o rio Jaboc, que é fronteira dos amonitas. 2470 Dt 3, 19| as crianças e o gado (sei que vocês têm muito gado) ficarão 2471 Dt 3, 19| gado) ficarão nas cidades que lhes dei, 2472 Dt 3, 20| 20 até que Javé conceda repouso a seus 2473 Dt 3, 20| eles tomem posse da terra que Javé vai lhes dar no outro 2474 Dt 3, 20| voltará para a propriedade que lhes dei». 2475 Dt 3, 21| os próprios olhos tudo o que Javé nosso Deus fez a esses 2476 Dt 3, 24| deus, no céu e na terra, que pode realizar obras e feitos 2477 Dt 3, 25| Deixa-me ver a boa terra que está do outro lado do Jordão, 2478 Dt 3, 28| fazendo-o tomar posse da terra que você está contemplando». ~ 2479 Dt 4, 1| ouça os estatutos e normas que eu hoje lhes ensino a praticar, 2480 Dt 4, 1| ensino a praticar, a fim de que vocês vivam e entrem para 2481 Dt 4, 1| entrem para possuir a terra que Javé, o Deus de seus antepassados, 2482 Dt 4, 2| Não acrescentem nada ao que eu lhes ordeno, nem retirem 2483 Dt 4, 3| com os próprios olhos o que Javé fez em Baal-Fegor: 2484 Dt 4, 3| exterminou do seu meio todos os que seguiram o Baal de Fegor. 2485 Dt 4, 5| meu Deus me ordenou, para que vocês os coloquem em prática 2486 Dt 4, 6| estatutos, os povos comentarão: «Que povo é tão sábio e inteligente 2487 Dt 4, 7| 7 De fato, que grande nação tem um Deus 2488 Dt 4, 7| nosso Deus, todas as vezes que o invocamos? 2489 Dt 4, 8| 8 Que grande nação tem estatutos 2490 Dt 4, 8| justas como toda esta lei que eu lhes proponho hoje?~Deus 2491 Dt 4, 9| esquecer dos acontecimentos que seus olhos viram e que eles 2492 Dt 4, 9| acontecimentos que seus olhos viram e que eles nunca se apartem de 2493 Dt 4, 10| 10 No dia em que você estava diante de Javé 2494 Dt 4, 10| o povo junto a mim, para que eu os faça ouvir minhas 2495 Dt 4, 13| então a sua Aliança, para que vocês a cumprissem: as Dez 2496 Dt 4, 13| cumprissem: as Dez Palavras, que ele escreveu em duas tábuas 2497 Dt 4, 14| ocasião, Javé me ordenou que ensinasse a vocês estatutos 2498 Dt 4, 14| vocês estatutos e normas, que vocês deveriam cumprir na 2499 Dt 4, 15| nenhuma forma no dia em que Javé lhes falou no Horeb, 2500 Dt 4, 17| animal terrestre, de pássaro que voa no céu,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-21875

IntraText® (V7n) © 1996-2002 Èulogos
Copyright Èulogos / Paulus © 2002