Índice  Ajuda
Imprimir
Biblioteca
IntraText

Èulogos
Alfabética    [«  »]
quatro 295
quatrocentas 5
quatrocentos 59
que 21875
quê 2
quebon 1
quebra 15
Freqüência    [«  »]
30845 de
27331 o
25229 a
21875 que
13112 os
11097 para
10353 do
Bíblia Sagrada - Edição Pastoral
IntraText - Concordâncias

que
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-21875

      Livro  Capítulo,Verso
1501 Lv 6, 11| gerações de vocês. Tudo o que entrar em contato com essas 1502 Lv 6, 13| 13 «Esta é a oblação que Aarão e seus filhos farão 1503 Lv 6, 13| filhos farão a Javé no dia em que forem ungidos: quatro litros 1504 Lv 6, 14| Será triturada em pedaços que serão oferecidos como perfume 1505 Lv 6, 15| 15 O sacerdote consagrado que suceder a você, fará o mesmo. 1506 Lv 6, 19| 19 O sacerdote que oferecer a vítima poderá 1507 Lv 6, 20| 20 Tudo o que tocar a carne ficará consagrado. 1508 Lv 6, 21| 21 A vasilha de argila em que a carne foi cozida será 1509 Lv 7, 3| gordura: a cauda, a gordura que cobre as entranhas, 1510 Lv 7, 4| com sua gordura, a gordura que envolve os lombos, e a massa 1511 Lv 7, 8| vítima pertence ao sacerdote que oferece o holocausto. 1512 Lv 7, 11| o sacrifício de comunhão que se oferecerá a Javé: 1513 Lv 7, 14| pertencerá ao sacerdote que tiver espalhado o sangue 1514 Lv 7, 15| ser comida no mesmo dia em que o sacrifício for oferecido: 1515 Lv 7, 16| voluntário, será comida no dia em que for oferecida, ou no dia 1516 Lv 7, 17| 17 Mas o que sobrar da carne da vítima 1517 Lv 7, 18| sacrifício de comunhão, aquele que a tiver oferecido não será 1518 Lv 7, 18| carne estragada, e a pessoa que dela comer sofrerá a pena 1519 Lv 7, 19| 19 A carne que tiver tocado qualquer coisa 1520 Lv 7, 26| 26 Onde quer que vocês habitem, não comerão 1521 Lv 7, 33| A coxa direita é a parte que caberá ao filho de Aarão 1522 Lv 7, 33| caberá ao filho de Aarão que tiver oferecido o sangue 1523 Lv 7, 35| para Javé, desde o dia em que foram apresentados a Javé 1524 Lv 7, 36| 36 Foi isso que Javé ordenou que os filhos 1525 Lv 7, 36| Foi isso que Javé ordenou que os filhos de Israel lhes 1526 Lv 7, 36| lhes dessem desde o dia em que foram ungidos. É uma lei 1527 Lv 7, 38| 38 Foi isso que Javé ordenou a Moisés no 1528 Lv 7, 38| no monte Sinai, no dia em que ordenou aos filhos de Israel 1529 Lv 7, 38| ordenou aos filhos de Israel que apresentassem suas ofertas 1530 Lv 8, 5| Moisés lhes falou: «Vejam o que Javé mandou fazer». 1531 Lv 8, 6| 6 Depois Moisés fez com que Aarão e seus filhos se aproximassem, 1532 Lv 8, 10| ungiu o santuário e tudo o que nele havia, para os consagrar. 1533 Lv 8, 13| 13 A seguir, mandou que os filhos de Aarão se aproximassem, 1534 Lv 8, 16| Pegou ainda toda a gordura que envolve as entranhas, a 1535 Lv 8, 26| pão sem fermento do cesto que estava diante de Javé, um 1536 Lv 8, 29| cordeiro da consagração que pertencia a Moisés, conforme 1537 Lv 8, 30| óleo da unção e do sangue que estava sobre o altar, e 1538 Lv 8, 31| comam a carne com o pão que está no cesto do sacrifício 1539 Lv 8, 32| 32 Queimem o que sobrar da carne e do pão. 1540 Lv 8, 33| da tenda da reunião, até que tenha terminado o tempo 1541 Lv 8, 35| morrerem. Essa é a ordem que recebi». 1542 Lv 8, 36| seus filhos fizeram tudo o que Javé havia mandado por meio 1543 Lv 9, 5| diante da tenda da reunião o que Moisés havia mandado, e 1544 Lv 9, 6| Moisés disse: «Cumpram tudo o que Javé lhes ordenou. Então 1545 Lv 9, 12| levaram para ele o sangue, que ele derramou por todos os 1546 Lv 9, 15| pelo pecado, da mesma forma que fez com a primeira vítima. 1547 Lv 9, 18| levaram para ele o sangue, que ele derramou por todos os 1548 Lv 9, 19| cordeiro, a cauda, a gordura que envolve as entranhas, os 1549 Lv 9, 24| holocausto e as gorduras que estavam sobre o altar. Ao 1550 Lv 10, 1| Javé um fogo irregular, que não lhes havia sido autorizado. 1551 Lv 10, 2| presença de Javé saiu um fogo que os devorou, e eles morreram 1552 Lv 10, 3| Moisés disse a Aarão: «É isso que Javé queria dizer, quando 1553 Lv 10, 6| para não morrerem e para que Javé não fique irritado 1554 Lv 10, 6| chorar por causa do incêndio que Javé provocou. 1555 Lv 10, 10| 10 Isso para que vocês possam distinguir 1556 Lv 10, 11| de Israel todas as leis que Javé deu a vocês por meio 1557 Lv 10, 12| Eleazar e Itamar, seus filhos que sobreviveram: «Peguem a 1558 Lv 10, 12| sobreviveram: «Peguem a oblação que sobrou das ofertas queimadas 1559 Lv 10, 13| ofertas queimadas a Javé que fica reservada para vocês 1560 Lv 10, 13| vocês e seus filhos. Assim é que me foi ordenado. 1561 Lv 10, 14| para você e seus filhos, que é dada a você dos sacrifícios 1562 Lv 10, 15| tributo e o peito apresentado, que acompanham as gorduras queimadas, 1563 Lv 10, 17| 17 «Por que vocês não comeram a vítima 1564 Lv 10, 17| Javé a deu a vocês, para que vocês tirassem a culpa da 1565 Lv 10, 18| 18 Uma vez que o sangue da vítima não foi 1566 Lv 10, 18| do santuário, é aí mesmo que vocês deveriam comer a carne, 1567 Lv 10, 19| diante de Javé. Depois do que aconteceu comigo, se eu 1568 Lv 11, 2| São estes os quadrúpedes que vocês poderão comer dentre 1569 Lv 11, 3| poderão comer todo animal que tem o casco fendido, partido 1570 Lv 11, 3| partido em duas unhas, e que rumina. 1571 Lv 11, 4| 4 Dentre os que ruminam ou têm o casco fendido, 1572 Lv 11, 9| vocês poderão comer os que têm barbatanas e escamas, 1573 Lv 11, 10| 10 Mas todo aquele que não tem barbatanas e escamas 1574 Lv 11, 10| todos os animais pequenos que povoam as águas, e todos 1575 Lv 11, 10| e todos os seres vivos que nelas se encontram, vocês 1576 Lv 11, 12| 12 Todo ser aquático que não tem barbatanas e escamas 1577 Lv 11, 20| Todos os animais alados, que caminham sobre quatro pés, 1578 Lv 11, 21| todos os insetos alados, que caminham sobre quatro pés, 1579 Lv 11, 21| só poderão comer aqueles que, para saltar no chão, têm 1580 Lv 11, 21| traseiras mais compridas que as dianteiras. 1581 Lv 11, 26| considerarão impuros os animais que têm casco não dividido e 1582 Lv 11, 26| têm casco não dividido e que não ruminam: quem os tocar 1583 Lv 11, 27| animais de quatro patas, que caminham sobre a planta 1584 Lv 11, 29| 29 Dos animais que rastejam pela terra, considerem 1585 Lv 11, 31| todos os répteis, são esses que vocês considerarão impuros; 1586 Lv 11, 39| Quando morrer um animal que serve de alimento, quem 1587 Lv 11, 41| 41 Todo animal que rasteja no chão é imundo, 1588 Lv 11, 42| 42 Tudo o que se arrasta sobre o ventre 1589 Lv 11, 42| arrasta sobre o ventre ou que caminha sobre quatro ou 1590 Lv 11, 42| isto é, todos os répteis que rastejam pelo chão, nenhum 1591 Lv 11, 43| com nenhum desses répteis que rastejam. Não se contaminem 1592 Lv 11, 44| com nenhum desses répteis que rastejam pelo chão. 1593 Lv 11, 45| 45 Eu sou Javé, que os tirei do Egito, para 1594 Lv 11, 46| terrestres, as aves e todo animal que se move na água ou rasteja 1595 Lv 11, 47| impuro do puro, os animais que se podem comer, dos que 1596 Lv 11, 47| que se podem comer, dos que não se podem comer».~ 1597 Lv 12, 7| Essa é a lei sobre a mulher que à luz um menino ou menina. 1598 Lv 13, 2| furúnculo ou qualquer mancha que produza suspeita de lepra, 1599 Lv 13, 5| novo o doente: se observar que a doença permanece sem se 1600 Lv 13, 6| novo. Se então verificar que a mancha não ficou mais 1601 Lv 13, 7| alastrar sobre a pele depois que o enfermo foi examinado 1602 Lv 13, 8| o examinará; se observar que o furúnculo se alastrou 1603 Lv 13, 10| tumor esbranquiçado, pêlos que se tornam brancos e o aparecimento 1604 Lv 13, 11| o isolará, pois é claro que está impuro. 1605 Lv 13, 13| examinará o doente: verificando que a lepra cobre o corpo todo, 1606 Lv 13, 13| declarará puro o doente, visto que tudo se tornou branco. 1607 Lv 13, 17| Este a examinará e, vendo que a doença se tornou branca, 1608 Lv 13, 20| examinará: se verificar que a pele afundou e o pêlo 1609 Lv 13, 20| impura: é caso de lepra que se manifesta no furúnculo. 1610 Lv 13, 21| sacerdote, ao examiná-la, notar que na mancha não pêlos brancos 1611 Lv 13, 25| examinará. Se constatar que o pêlo ficou branco ou que 1612 Lv 13, 25| que o pêlo ficou branco ou que houve aprofundamento da 1613 Lv 13, 25| na pele, é caso de lepra que se desenvolveu na queimadura. 1614 Lv 13, 26| aprofundamento da pele, e notar que a mancha se tornou esbranquiçada, 1615 Lv 13, 30| examinará a chaga. Se observar que uma depressão na pele 1616 Lv 13, 31| se o sacerdote constatar que não depressão na pele 1617 Lv 13, 32| examinará a doença; se constatar que a sarna não se desenvolveu 1618 Lv 13, 32| sarna não se desenvolveu e que o pêlo não ficou amarelado 1619 Lv 13, 33| os pêlos, menos na parte que está com sarna. E o sacerdote 1620 Lv 13, 34| examinará a doença; se constatar que não se alastrou sobre a 1621 Lv 13, 34| alastrou sobre a pele e que não depressão na pele, 1622 Lv 13, 39| examinará. Se verificar que as manchas na pele são de 1623 Lv 13, 42| clara, trata-se de lepra que se desenvolveu na cabeça 1624 Lv 13, 51| sétimo dia, se observar que a mancha se espalhou sobre 1625 Lv 13, 52| pois é lepra contagiosa que deve ser destruída pelo 1626 Lv 13, 53| sacerdote, examinando, verificar que a mancha não se espalhou 1627 Lv 13, 55| a mancha. E se verificar que não mudou de aspecto nem 1628 Lv 13, 55| aspecto nem se desenvolveu, é que o objeto está impuro. O 1629 Lv 13, 56| sacerdote, examinando, verificar que depois da lavagem a mancha 1630 Lv 13, 57| ou o objeto de couro, é que o mal continua vivo; então 1631 Lv 13, 57| queimado no fogo aquilo que estiver atacado pela mancha. 1632 Lv 14, 3| Depois do exame, se verificar que o leproso está curado da 1633 Lv 14, 7| aspersões sobre o homem que está se purificando da lepra 1634 Lv 14, 7| declarará puro. Depois deixará que a ave viva voe para o campo. 1635 Lv 14, 8| 8 Aquele que se purifica lavará as roupas, 1636 Lv 14, 11| 11 O sacerdote que realiza a purificação colocará 1637 Lv 14, 11| purificação colocará o homem, que está se purificando, junto 1638 Lv 14, 14| da orelha direita daquele que está se purificando, sobre 1639 Lv 14, 16| da mão direita no azeite que está na palma da esquerda, 1640 Lv 14, 17| colocará um pouco do azeite, que lhe resta na palma da mão, 1641 Lv 14, 17| da orelha direita daquele que se purifica, sobre o polegar 1642 Lv 14, 18| derramará o resto do azeite, que tem na palma da mão, sobre 1643 Lv 14, 18| sobre a cabeça daquele que se purifica. Desse modo, 1644 Lv 14, 19| o sacrifício por aquele que está se purificando de sua 1645 Lv 14, 20| pelo pecado desse homem, que ficará puro.~ 1646 Lv 14, 21| 21 Se é um pobre que não tem recursos, pegará 1647 Lv 14, 25| da orelha direita daquele que se purifica, sobre o polegar 1648 Lv 14, 27| sete aspersões com o azeite que tem na mão esquerda. 1649 Lv 14, 28| 28 Com o azeite que tem na mão, o sacerdote 1650 Lv 14, 28| da orelha direita daquele que está se purificando, o polegar 1651 Lv 14, 29| colocará o resto do azeite, que tem na palma da mão, sobre 1652 Lv 14, 29| sobre a cabeça daquele que está se purificando, fazendo 1653 Lv 14, 31| pelo pecado, por aquele que está se purificando». 1654 Lv 14, 32| a purificação do leproso que não tem recursos.~O mofo 1655 Lv 14, 34| entrado na terra de Canaã, que eu vou dar a vocês como 1656 Lv 14, 35| avisará o sacerdote: ‘Parece que na minha casa uma mancha 1657 Lv 14, 36| ficará impuro com aquilo que nela existe. Depois disso, 1658 Lv 14, 39| examinará de novo. Se observar que a mancha se espalhou pela 1659 Lv 14, 42| pedras para substituir as que foram tiradas e outro reboco 1660 Lv 14, 44| examiná-la. Se observar que a mancha se alastrou, trata- 1661 Lv 14, 44| lepra contagiosa na casa, que está impura. 1662 Lv 14, 48| examinar a mancha, constatar que ela não se alastrou pela 1663 Lv 14, 57| 57 Ela estabelece o que é puro ou impuro. Essa é 1664 Lv 15, 4| 4 A cama em que o doente se deitar ficará 1665 Lv 15, 10| 10 Todos os que tocarem qualquer objeto 1666 Lv 15, 10| tocarem qualquer objeto que tenha estado debaixo do 1667 Lv 15, 11| 11 Todos aqueles que forem tocados pelo doente, 1668 Lv 15, 11| tocados pelo doente, sem que ele tenha lavado as mãos, 1669 Lv 15, 20| 20 O lugar em que ela deitar ou sentar, enquanto 1670 Lv 15, 22| 22 Quem tocar o assento que ela usou, lavará as próprias 1671 Lv 15, 23| cama ou sobre o assento que ela usou, ficará impuro 1672 Lv 15, 24| durante sete dias. A cama em que ele se deitar ficará impura.~ 1673 Lv 15, 26| 26 A cama em que ela se deitar, enquanto 1674 Lv 15, 26| menstruação. O lugar em que ela se sentar ficará impuro, 1675 Lv 15, 30| por causa da hemorragia que a tornou impura.~ 1676 Lv 15, 31| Israel sobre a impureza, para que não morram por causa delas 1677 Lv 15, 32| gonorréia e as poluções que tornam o homem impuro, 1678 Lv 15, 33| a mulher e para o homem que se deita com uma mulher 1679 Lv 16, 1| dos dois filhos de Aarão, que morreram por se aproximarem 1680 Lv 16, 2| Diga a seu irmão Aarão que nunca entre no santuário 1681 Lv 16, 2| diante da placa de ouro que está sobre a arca. Ele poderá 1682 Lv 16, 9| 9 Pegará o que foi sorteado para Javé e 1683 Lv 16, 10| 10 Quanto ao bode que foi sorteado para Azazel, 1684 Lv 16, 13| incenso cobrirá a placa que está sobre o documento da 1685 Lv 16, 15| esse sangue, fará o mesmo que fez com o sangue do bezerro, 1686 Lv 16, 17| tenda da reunião, desde que ele entrar até sair. 1687 Lv 16, 18| ele sairá, irá até o altar que está diante de Javé e fará 1688 Lv 16, 23| tirará as roupas de linho que havia posto para entrar 1689 Lv 16, 29| cidadão, nem o imigrante que mora entre vocês farão nenhum 1690 Lv 16, 32| 32 O sacerdote que recebeu a unção e sucedeu 1691 Lv 17, 3| 3 Todo filho de Israel que imolar um boi, um cordeiro 1692 Lv 17, 5| ao sacerdote as vítimas que matarem no campo, e as oferecerão 1693 Lv 17, 6| sangue sobre o altar de Javé, que se encontra na entrada da 1694 Lv 17, 8| de Israel, seja imigrante que reside no meio de vocês, 1695 Lv 17, 8| reside no meio de vocês, que oferecer um holocausto ou 1696 Lv 17, 10| de Israel, seja imigrante que reside no meio de vocês, 1697 Lv 17, 10| reside no meio de vocês, que comer qualquer espécie de 1698 Lv 17, 11| de vocês; pois é o sangue que faz a expiação pela vida. 1699 Lv 17, 12| 12 É por esse motivo que eu disse aos filhos de Israel: 1700 Lv 17, 12| Nem vocês, nem o imigrante que reside no meio de vocês, 1701 Lv 17, 13| filho de Israel ou imigrante que reside no meio de vocês 1702 Lv 17, 13| reside no meio de vocês que caçar um animal ou ave que 1703 Lv 17, 13| que caçar um animal ou ave que é permitido comer, deverá 1704 Lv 17, 14| todo ser vivo; foi por isso que eu disse aos filhos de Israel: ‘ 1705 Lv 17, 15| pessoa, cidadão ou imigrante, que comer um animal morto ou 1706 Lv 18, 5| estatutos e minhas normas, que dão vida a quem os cumpre. 1707 Lv 18, 24| pois assim fazem as nações que eu vou expulsar da frente 1708 Lv 18, 26| cidadão, nem o imigrante que reside entre vocês. 1709 Lv 18, 27| cometidas pelos habitantes que habitaram nesta terra antes 1710 Lv 18, 28| impura esta terra, será que ela não os irá vomitar como 1711 Lv 18, 28| vomitar como vomitou as nações que habitaram nela antes de 1712 Lv 18, 29| 29 Porque todo aquele que cometer uma dessas abominações 1713 Lv 18, 30| dessas práticas abomináveis, que eram feitas antes de vocês 1714 Lv 19, 5| Javé, façam de tal modo que sejam aceitos. 1715 Lv 19, 6| sacrifício ou no dia seguinte; o que sobrar será queimado no 1716 Lv 19, 7| 7 Aquilo que for comido no terceiro dia 1717 Lv 19, 9| voltem para colher o trigo que ficou para trás, 1718 Lv 19, 10| 10 nem as uvas que ficaram no ; também não 1719 Lv 19, 13| próximo, nem o explore, e que o salário do operário não 1720 Lv 19, 20| 20 O homem que se unir a uma mulher que 1721 Lv 19, 20| que se unir a uma mulher que é escrava concubina de outro 1722 Lv 19, 20| concubina de outro homem, sem que ela tenha sido resgatada 1723 Lv 19, 29| a sua filha, fazendo com que ela se prostitua. Que o 1724 Lv 19, 29| com que ela se prostitua. Que o país não seja prostituído, 1725 Lv 19, 36| sou Javé, o Deus de vocês, que os tirei da terra do Egito.~ 1726 Lv 20, 2| imigrante residente em Israel, que entregar um de seus filhos 1727 Lv 20, 4| olhos a respeito do homem que entregou um de seus filhos 1728 Lv 20, 5| povo, tanto a ele como aos que com ele se prostituíram 1729 Lv 20, 8| porque eu sou Javé, aquele que santifica vocês. 1730 Lv 20, 9| será réu de morte. Dado que amaldiçoou o pai ou a mãe, 1731 Lv 20, 10| 10 O homem que cometer adultério com a 1732 Lv 20, 11| 11 O homem que se deitar com a concubina 1733 Lv 20, 12| 12 O homem que se deitar com a sua nora 1734 Lv 20, 13| 13 O homem que se deita com outro homem, 1735 Lv 20, 14| 14 O homem que toma por esposa, ao mesmo 1736 Lv 20, 14| três serão queimados, para que não haja coisa abominável 1737 Lv 20, 15| 15 O homem que tem relações sexuais com 1738 Lv 20, 23| os estatutos das nações que eu vou expulsar da frente 1739 Lv 20, 23| pois elas fazem coisas que são abomináveis para mim. 1740 Lv 20, 24| tomarão posse da terra delas, que eu lhes dou como propriedade, 1741 Lv 20, 25| animais, aves ou répteis que eu separei como impuros.~ 1742 Lv 20, 26| de todos os povos, para que vocês pertençam a mim.~ 1743 Lv 20, 27| 27 O homem ou mulher que pratica a necromancia ou 1744 Lv 21, 2| 2 a não ser que se trate de parente muito 1745 Lv 21, 3| Também por sua irmã solteira que vive com ele; por causa 1746 Lv 21, 6| seu Deus, porque são eles que apresentam a Javé as ofertas 1747 Lv 21, 7| desonrada, ou ainda mulher que tenha sido repudiada por 1748 Lv 21, 8| para você, porque eu, Javé que santifico vocês, sou santo.~ 1749 Lv 21, 15| povo, porque eu sou Javé, que o santifico».~ 1750 Lv 21, 18| apresentar-se ninguém defeituoso, que seja cego, coxo, atrofiado, 1751 Lv 21, 19| 19 que tenha perna ou braço fraturado, 1752 Lv 21, 20| 20 que seja corcunda, anão, que 1753 Lv 21, 20| que seja corcunda, anão, que tenha defeito nos olhos 1754 Lv 21, 20| defeito nos olhos ou catarata, que tenha pragas pustulentas, 1755 Lv 21, 20| tenha pragas pustulentas, ou que seja eunuco. 1756 Lv 21, 21| ofertas queimadas a Javé. É que tem defeito e, por isso, 1757 Lv 21, 23| sagradas, porque eu sou Javé, que as santifico». 1758 Lv 22, 2| 2 «Mande que Aarão e seus filhos tratem 1759 Lv 22, 2| respeito as porções sagradas que os filhos de Israel me consagraram, 1760 Lv 22, 3| da descendência de Aarão que, em estado de impureza, 1761 Lv 22, 3| aproximar das porções sagradas, que tenham sido consagradas 1762 Lv 22, 4| da descendência de Aarão, que sofra de lepra ou gonorréia, 1763 Lv 22, 4| purificado. Toda pessoa que tocar alguma coisa que um 1764 Lv 22, 4| pessoa que tocar alguma coisa que um cadáver tornou impura, 1765 Lv 22, 4| tornou impura, ou aquele que teve uma poluição, 1766 Lv 22, 5| 5 ou que tiver tocado em algum tipo 1767 Lv 22, 5| tipo de réptil ou em homem que possa contaminá-lo com impureza 1768 Lv 22, 9| para não cometer pecado que lhes traga a morte por se 1769 Lv 22, 9| profanado. Eu sou Javé, que os santifico.~ 1770 Lv 22, 10| do sacerdote, nem aquele que está a serviço dele. 1771 Lv 22, 11| assim como também aqueles que nasceram na casa do sacerdote.~ 1772 Lv 22, 15| profanarão a porção sagrada que os filhos de Israel tributam 1773 Lv 22, 16| incorreriam em falta grave que exigiria reparação, pois 1774 Lv 22, 18| imigrante residente em Israel que oferecer um holocausto a 1775 Lv 22, 19| um macho sem defeito para que a vítima seja aceita: bezerro, 1776 Lv 22, 21| miúdo, sem defeito, para que seja aceito. 1777 Lv 22, 24| ofereçam a Javé um animal que tenha os testículos machucados, 1778 Lv 22, 29| de graças, façam de forma que seja aceito. 1779 Lv 22, 32| profanem o meu santo nome, para que eu seja glorificado entre 1780 Lv 22, 32| de Israel. Eu sou Javé, que santifico vocês. 1781 Lv 23, 2| as solenidades de Javé, que vocês proclamarão como assembléias 1782 Lv 23, 3| em todos os lugares em que vocês morarem.~ 1783 Lv 23, 10| tiverem entrado na terra que eu lhes dou e fizerem nela 1784 Lv 23, 11| gesto de apresentação, para que seja aceito. Essa apresentação 1785 Lv 23, 14| grãos tostados até o dia em que levarem sua oferta a Deus. 1786 Lv 23, 15| dia seguinte ao sábado, em que vocês tiverem trazido o 1787 Lv 23, 20| oferecerá os dois cordeiros, que são uma porção sagrada de 1788 Lv 23, 22| voltem para colher o trigo que ficou para trás: deixem 1789 Lv 23, 28| dia da Expiação, dia em que se faz o rito de expiação 1790 Lv 23, 32| dia de descanso solene, em que farão penitência. Observem 1791 Lv 23, 37| estas as festas de Javé, em que vocês se reunirão em assembléia 1792 Lv 23, 38| votos e ofertas voluntárias que vocês farão a Javé.~ 1793 Lv 23, 43| 43 para que seus descendentes saibam 1794 Lv 23, 43| seus descendentes saibam que eu fiz os filhos de Israel 1795 Lv 24, 2| 2 «Mande que os filhos de Israel tragam 1796 Lv 24, 3| da reunião, fora do véu que está na frente do Testemunho 1797 Lv 24, 6| sobre a mesa de ouro puro, que está diante de Javé. 1798 Lv 24, 9| a Aarão e a seus filhos, que os comerão no lugar sagrado, 1799 Lv 24, 11| presença de Moisés. A mãe, que se chamava Salomit, era 1800 Lv 24, 12| Seu filho foi preso para que um oráculo de Javé decidisse 1801 Lv 24, 14| fora do acampamento o homem que blasfemou. Todos que o ouviram 1802 Lv 24, 14| homem que blasfemou. Todos que o ouviram coloquem as mãos 1803 Lv 24, 15| de Israel: ‘Todo aquele que amaldiçoar o seu Deus carregará 1804 Lv 24, 19| ser feito para ele aquilo que ele fez para o outro: 1805 Lv 24, 20| pessoa sofrerá o mesmo dano que tiver causado a outro: 1806 Lv 24, 23| 23 Depois que Moisés falou aos filhos 1807 Lv 24, 23| tiraram do acampamento aquele que havia blasfemado e o apedrejaram. 1808 Lv 24, 23| o apedrejaram. Fizeram o que Javé havia mandado a Moisés.~ 1809 Lv 25, 2| vocês entrarem na terra que eu lhes dou, a terra deverá 1810 Lv 25, 5| não ceifará as espigas, que não serão reunidas em feixes; 1811 Lv 25, 5| colherá as uvas das vinhas, que não serão podadas. Será 1812 Lv 25, 6| hóspede, e para todos aqueles que moram com você. 1813 Lv 25, 11| nem ceifarão as espigas que tiverem nascido espontaneamente, 1814 Lv 25, 12| sagrada, e vocês comerão o que o campo produzir.~ 1815 Lv 25, 15| 15 O que você comprar de alguém do 1816 Lv 25, 20| Vocês poderão perguntar: ‘O que vamos comer no sétimo ano, 1817 Lv 25, 24| isso, em qualquer terra que vocês possuírem, concedam 1818 Lv 25, 25| parente mais próximo dele, que tem o direito de resgate, 1819 Lv 25, 25| até ele e resgatará aquilo que o irmão tiver vendido. 1820 Lv 25, 26| exercer esse direito, e desde que haja encontrado recursos 1821 Lv 25, 27| 27 descontará os anos que passaram desde a venda e 1822 Lv 25, 27| e pagará ao comprador o que falta, recuperando assim 1823 Lv 25, 28| liberará a propriedade, para que esta volte ao seu próprio 1824 Lv 25, 30| será propriedade daquele que a comprou e dos seus descendentes, 1825 Lv 25, 32| resgatar as casas das cidades que pertençam a eles. 1826 Lv 25, 35| você o sustentará, para que viva com você como imigrante 1827 Lv 25, 36| nem ágio. Tema a Deus. E que seu irmão viva com você. 1828 Lv 25, 38| sou Javé, o Deus de vocês, que os tirei do Egito para lhes 1829 Lv 25, 40| 40 que ele viva com você como assalariado 1830 Lv 25, 42| 42 Eles são meus servos, que eu tirei do Egito, e não 1831 Lv 25, 44| comprados dentre as nações que estão ao redor; delas vocês 1832 Lv 25, 45| os filhos de imigrantes que residem no meio de vocês, 1833 Lv 25, 45| entre as famílias deles que estão junto de vocês, entre 1834 Lv 25, 45| de vocês, entre os filhos que eles tiverem no país. Serão 1835 Lv 25, 46| como herança aos filhos que vierem depois de vocês; 1836 Lv 25, 47| Se o imigrante ou hóspede que vive com você ficar rico, 1837 Lv 25, 47| ficar rico, e o seu irmão, que vive junto dele, cair na 1838 Lv 25, 55| servos: são servos meus que tirei do Egito. Eu sou Javé, 1839 Lv 26, 10| colheitas armazenadas e terão que jogar fora a colheita antiga, 1840 Lv 26, 13| sou Javé, o Deus de vocês, que os tirei do Egito, para 1841 Lv 26, 13| os tirei do Egito, para que vocês não fossem mais escravos 1842 Lv 26, 16| terror, a fraqueza e a febre, que embaçam os olhos e consomem 1843 Lv 26, 16| pois o inimigo de vocês é que as comerá. 1844 Lv 26, 17| dominarão. E vocês fugirão sem que ninguém os persiga.~ 1845 Lv 26, 19| orgulhosa de vocês, fazendo com que o céu seja como ferro, e 1846 Lv 26, 32| de vocês, e os inimigos que o ocuparem ficarão horrorizados. 1847 Lv 26, 34| durante todos os dias em que estiver desolada, enquanto 1848 Lv 26, 35| durante todos os dias em que estiver desolada, ela descansará 1849 Lv 26, 35| descansará o descanso de sábado que vocês não lhe deram enquanto 1850 Lv 26, 36| sobreviventes, farei com que se acovardem na terra dos 1851 Lv 26, 36| com o barulho das folhas que voam, fugirão como se fosse 1852 Lv 26, 36| da espada, e cairão sem que ninguém os persiga. 1853 Lv 26, 37| estivessem diante da espada, sem que ninguém os persiga. Vocês 1854 Lv 26, 39| 39 Aqueles de vocês que sobreviverem apodrecerão 1855 Lv 26, 43| 43 No entanto, eles terão que abandonar o país, e este 1856 Lv 26, 45| aliança com seus antepassados, que tirei do Egito diante das 1857 Lv 26, 46| estatutos, normas e leis que Javé estabeleceu entre si 1858 Lv 27, 8| 8 Se aquele que fez o voto não tiver condições 1859 Lv 27, 9| 9 Tratando-se de animais que podem ser oferecidos a Javé, 1860 Lv 27, 11| 11 Se for animal impuro, que não pode ser oferecido a 1861 Lv 27, 12| bom ou mau; a avaliação que o sacerdote fizer será considerada 1862 Lv 27, 14| tipo da casa; e a avaliação que o sacerdote fizer será considerada 1863 Lv 27, 15| 15 Contudo, se aquele que fez o voto da casa quiser 1864 Lv 27, 15| vinte por cento a mais do que foi avaliada, e a casa será 1865 Lv 27, 18| a taxa conforme os anos que faltarem para o próximo 1866 Lv 27, 19| vinte por cento a mais do que foi avaliado, e o campo 1867 Lv 27, 22| consagrar a Javé um campo que tenha adquirido e que não 1868 Lv 27, 22| campo que tenha adquirido e que não faz parte de sua propriedade 1869 Lv 27, 23| o campo conforme o tempo que ainda faltar para o ano 1870 Lv 27, 23| ano do jubileu. A pessoa que tiver consagrado o campo 1871 Lv 27, 24| campo voltará a ser daquele que o tiver vendido, isto é, 1872 Lv 27, 24| vendido, isto é, daquele que tiver a posse hereditária. 1873 Lv 27, 28| 28 Aquilo que alguém consagrou a Javé 1874 Lv 27, 28| propriedade hereditária. O que foi consagrado como anátema 1875 Lv 27, 28| anátema é coisa santíssima que pertence a Javé. 1876 Lv 27, 32| a décima parte de tudo o que passa sob o cajado do pastor, 1877 Lv 27, 33| fará distinção entre os que são bons ou maus, nem serão 1878 Lv 27, 33| animal consagrado como aquele que serviu para substituir serão 1879 Lv 27, 34| São esses os mandamentos que Javé deu a Moisés, no monte 1880 Nm 1, 5| estes os nomes daqueles que ajudarão vocês: De Rúben, 1881 Nm 1, 17| Aarão tomaram esses homens que haviam sido escolhidos pelo 1882 Nm 1, 18| do segundo mês. Todos os que tinham mais de vinte anos 1883 Nm 1, 44| Esse foi o recenseamento que Moisés fez com Aarão, ajudado 1884 Nm 1, 50| seus utensílios e de tudo o que pertence a ela. Eles transportarão 1885 Nm 1, 51| 51 Quando a tenda tiver que ser deslocada, os levitas 1886 Nm 1, 51| montarão. Qualquer estranho que se aproximar dela será condenado 1887 Nm 1, 53| da tenda da aliança, para que a Ira não se acenda contra 1888 Nm 1, 54| de Israel acataram tudo o que Javé havia ordenado a Moisés, 1889 Nm 2, 16| cinqüenta. Esses serão os que levantarão acampamento em 1890 Nm 2, 32| Israel por famílias. Os que foram alistados nesses acampamentos, 1891 Nm 2, 33| 33 De acordo com o que Javé havia ordenado a Moisés, 1892 Nm 2, 34| de Israel fizeram tudo o que Javé havia ordenado a Moisés: 1893 Nm 3, 6| 6 «Faça que a tribo de Levi se aproxime 1894 Nm 3, 6| do sacerdote Aarão, para que esteja a serviço dele. 1895 Nm 3, 10| sacerdotais: qualquer estranho que se intrometa será réu de 1896 Nm 3, 12| aqueles filhos de Israel que abrem o seio materno. Portanto, 1897 Nm 3, 13| pertence, pois no dia em que matei os primogênitos na 1898 Nm 3, 26| entrada da tenda do átrio que para o santuário e que 1899 Nm 3, 26| que para o santuário e que rodeia o altar, e também 1900 Nm 3, 32| superintendente de todos os que cuidavam do santuário.~ 1901 Nm 3, 37| 37 e também das colunas que rodeiam o átrio, de suas 1902 Nm 3, 38| de Israel. Todo estranho que se intrometesse era réu 1903 Nm 3, 39| os clãs, de acordo com o que Javé havia ordenado, foi 1904 Nm 3, 46| primogênitos dos filhos de Israel, que ultrapassam o número dos 1905 Nm 3, 47| peso padrão do santuário, que equivale a dez gramas. 1906 Nm 3, 48| filhos, como resgate daqueles que ultrapassam o número dos 1907 Nm 3, 49| para o resgate daqueles que ultrapassavam o número dos 1908 Nm 3, 51| filhos, conforme as ordens que Javé tinha dado a Moisés.~ 1909 Nm 4, 3| para o serviço militar e que realizarão suas funções 1910 Nm 4, 8| pano de púrpura escarlate, que será coberto com uma cobertura 1911 Nm 4, 15| transportá-lo, sem tocar naquilo que é consagrado; se o fizessem, 1912 Nm 4, 15| carga da tenda da reunião, que os caatitas deverão transportar.~ 1913 Nm 4, 16| o santuário e de tudo o que nele se encontra: os objetos 1914 Nm 4, 18| 18 «Não permitam que a tribo dos clãs caatitas 1915 Nm 4, 19| E façam o seguinte, para que eles não morram: quando 1916 Nm 4, 19| não morram: quando tiverem que se aproximar dos objetos 1917 Nm 4, 25| cobertura de couro fino que a recobre, a cortina da 1918 Nm 4, 26| porta do átrio, as cortinas que estão em volta do santuário 1919 Nm 4, 26| dela. Farão todo o serviço que se refere a essas coisas. 1920 Nm 4, 27| de Aarão e seus filhos, que indicarão para aqueles os 1921 Nm 4, 31| 31 Este é o serviço que deverão assumir e a função 1922 Nm 4, 31| deverão assumir e a função que lhes competirá na tenda 1923 Nm 4, 32| 32 as colunas que rodeiam o átrio com suas 1924 Nm 4, 32| nominalmente os objetos que eles deverão guardar e transportar. 1925 Nm 4, 35| 35 todos os que tinham de trinta a cinqüenta 1926 Nm 4, 37| clãs caatitas, de todos os que deviam servir na tenda da 1927 Nm 4, 37| servir na tenda da reunião e que foram recenseados por Moisés 1928 Nm 4, 41| dos clãs dos gersonitas, que deviam trabalhar na tenda 1929 Nm 4, 41| trabalhar na tenda da reunião e que foram recenseados por Moisés 1930 Nm 4, 46| contados no recenseamento, que Moisés, Aarão e os chefes 1931 Nm 4, 49| serviço para cada um e a carga que deveria transportar. Assim 1932 Nm 5, 2| Ordene aos filhos de Israel que expulsem do acampamento 1933 Nm 5, 2| acampamento os leprosos, os que têm gonorréia e os que se 1934 Nm 5, 2| os que têm gonorréia e os que se contaminaram com cadáveres. 1935 Nm 5, 3| expulsos do acampamento, para que não fique contaminado o 1936 Nm 5, 6| mulher comete um pecado que prejudica o próximo, ofendendo 1937 Nm 5, 8| sacerdote, além do cordeiro com que o sacerdote fará o rito 1938 Nm 5, 9| 9 Tudo aquilo que os filhos de Israel consagrarem 1939 Nm 5, 10| 10 As coisas que uma pessoa consagrar serão 1940 Nm 5, 10| consagrar serão dele; aquilo que alguém der ao sacerdote, 1941 Nm 5, 12| Israel: Se alguém supõe que sua mulher se desviou e 1942 Nm 5, 13| 13 e que outro homem teve relações 1943 Nm 5, 19| o domínio do seu marido, que esta água amarga da maldição 1944 Nm 5, 21| sacerdote dirá, fazendo que a mulher preste juramento: ‘... 1945 Nm 5, 21| mulher preste juramento: ‘...que Javé entregue você à maldição 1946 Nm 5, 21| entre os seus, fazendo com que seu sexo fique murcho e 1947 Nm 5, 22| 22 Que esta água da maldição entre 1948 Nm 5, 24| amarga da maldição, de modo que a água da maldição entre 1949 Nm 5, 27| infiel a seu marido, logo que a água amarga da maldição 1950 Nm 5, 30| 30 ou no caso em que um homem fica com ciúme 1951 Nm 6, 4| seu voto não provará nada que venha da videira, desde 1952 Nm 6, 5| livremente os cabelos, até que acabe o tempo pelo qual 1953 Nm 6, 6| 6 Durante todo o tempo que estiver consagrado a Javé 1954 Nm 6, 7| 7 nem que seja seu pai ou sua mãe, 1955 Nm 6, 11| morto. No mesmo dia, aquele que fez o voto consagrará sua 1956 Nm 6, 13| para o nazireu no dia em que terminar o seu nazireato: 1957 Nm 6, 19| na mão do nazireu, depois que ele tiver rapado a cabeça. 1958 Nm 6, 20| Javé: é a porção sagrada que pertence ao sacerdote, além 1959 Nm 6, 21| nazireato, além daquilo que suas posses permitirem fazer. 1960 Nm 6, 21| permitirem fazer. Cumprirá o que tiver prometido com voto, 1961 Nm 7, 2| chefes de famílias e tribos, que tinham colaborado no recenseamento. 1962 Nm 7, 8| oito bois para as tarefas que deviam realizar sob a direção 1963 Nm 7, 84| dedicação do altar, no dia em que foi ungido: doze bandejas 1964 Nm 7, 85| setecentos gramas, sendo que o total foi de vinte e quatro 1965 Nm 7, 87| de um ano, com as ofertas que os acompanhavam, e doze 1966 Nm 7, 89| falar com Deus, ouviu a voz que lhe falava da placa de ouro 1967 Nm 7, 89| falava da placa de ouro que cobre a arca da aliança, 1968 Nm 8, 2| as lâmpadas, faça de modo que elas iluminem a parte da 1969 Nm 8, 3| as lâmpadas de tal modo que iluminassem a parte da frente 1970 Nm 8, 4| feito de acordo com o modelo que Javé havia mostrado a Moisés.~ 1971 Nm 8, 9| 9 Faça que os levitas se aproximem 1972 Nm 8, 11| gesto de apresentação, para que eles possam desempenhar 1973 Nm 8, 14| Israel os levitas, para que pertençam a mim. 1974 Nm 8, 17| mim mesmo, desde o dia em que matei todos os primogênitos 1975 Nm 8, 19| dos filhos de Israel, para que façam o serviço dos filhos 1976 Nm 8, 19| tenda da reunião e para que realizem o rito pelo pecado 1977 Nm 8, 20| fizeram com os levitas tudo o que Javé havia ordenado a Moisés. 1978 Nm 8, 22| Desse modo se cumpriu tudo o que Javé havia ordenado a Moisés 1979 Nm 9, 1| 1 Dois anos depois que os filhos de Israel saíram 1980 Nm 9, 5| fizeram tudo de acordo com o que Javé tinha ordenado a Moisés.~ 1981 Nm 9, 7| tocamos num cadáver. Por que não nos deixa trazer nossa 1982 Nm 9, 8| respondeu: «Esperem até que eu saiba o que Javé vai 1983 Nm 9, 8| Esperem até que eu saiba o que Javé vai ordenar a respeito 1984 Nm 9, 14| 14 O imigrante que mora entre vocês deverá 1985 Nm 9, 15| 15 No dia em que foi montado o santuário, 1986 Nm 9, 18| durante todo o tempo em que a nuvem repousava sobre 1987 Nm 9, 23| Respeitavam a ordem de Javé, que era comunicada por Moisés.~ 1988 Nm 10, 5| primeiro toque agudo, os que estiverem acampados a leste 1989 Nm 10, 6| segundo toque, partirão os que estiverem acampados no sul: 1990 Nm 10, 6| será dado um toque para que se ponham em marcha. 1991 Nm 10, 9| estiverem no seu país e tiverem que sair para lutar contra o 1992 Nm 10, 9| lutar contra o inimigo, que os esteja oprimindo, vocês 1993 Nm 10, 13| 13 São estes os que partiram em primeiro lugar, 1994 Nm 10, 21| transportar o santuário, de modo que o santuário estaria montado 1995 Nm 10, 29| Vamos partir para o lugar que Javé prometeu dar para nós. 1996 Nm 10, 32| com você as coisas boas que Javé nos der e o trataremos 1997 Nm 10, 35| falava: «Levanta-te, Javé! Que teus inimigos se dispersem 1998 Nm 10, 35| inimigos se dispersem e os que te odeiam fujam da tua presença». 1999 Nm 11, 4| 4 A multidão que estava com eles ficou faminta. 2000 Nm 11, 5| Temos saudade dos peixes que comíamos de graça no Egito,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-21875

IntraText® (V7n) © 1996-2002 Èulogos
Copyright Èulogos / Paulus © 2002