Índice | Ajuda | Palavras: Alfabética - Freqüência - Invertidas - Tamanho - Estatísticas | Biblioteca IntraText | Èulogos
Bíblia Sagrada - Edição Pastoral
IntraText CT - Texto
Precedente - Sucessivo

1

Título -* 1 Palavras de Jeremias, filho de Helcias, um dos sacerdotes de Anatot, no território de Benjamim. 2 A palavra de Javé lhe foi dirigida no décimo terceiro ano do reinado de Josias, filho de Amon, rei de Judá. 3 E também no tempo de Joaquim, filho de Josias, rei de Judá, até o final do décimo primeiro ano de Sedecias, filho de Josias, rei de Judá, ou seja, até a deportação de Jerusalém, que aconteceu no quinto mês.

I. ORÁCULOS CONTRA JUDÁ E JERUSALÉM

 

1. No tempo do rei Josias

Vocação de Jeremias -* 4 Recebi a palavra de Javé que me dizia: 5 «Antes de formar você no ventre de sua mãe, eu o conheci; antes que você fosse dado à luz, eu o consagrei, para fazer de você profeta das nações». 6 Mas eu respondi: «Ah, Senhor Javé, eu não sei falar, porque sou jovem». 7 Javé, porém, me disse: «Não digasou jovem’, porque você irá para aqueles a quem eu o mandar e anunciará aquilo que eu lhe ordenar. 8 Não tenha medo deles, pois eu estou com você para protegê-lo - oráculo de Javé».

9 Então Javé estendeu a mão, tocou em minha boca e me disse: «Veja: estou colocando minhas palavras em sua boca. 10 Hoje eu estabeleço você sobre nações e reinos, para arrancar e arrasar, para demolir e destruir, para construir e plantar».

Javé está vigilante -* 11 Javé me dirigiu a palavra: «O que você está vendo, JeremiasRespondi: «Estou vendo um ramo de amendoeira». 12 Javé continuou: «Você viu bem, Jeremias, porque eu estou vigiando para cumprir a minha palavra». 13 De novo Javé me dirigiu a palavra: «O que você está vendoRespondi: «Estou vendo uma panela fervendo, inclinada do Norte para ». 14 Javé continuou: «Do lado norte se derramará a desgraça sobre todos os moradores do país. 15 Vou convocar todas as tribos dos reinos do Norte - oráculo de Javé -. Elas virão e cada qual colocará o seu trono diante das portas de Jerusalém, contra suas muralhas e contra todas as cidades de Judá. 16 Eu então pronunciarei as minhas sentenças contra eles, por causa de todas as maldades que cometeram, abandonando-me para sacrificar a outros deuses e adorar o trabalho de suas próprias mãos.

17 Quanto a você, arregace as mangas, levante-se e diga a eles tudo o que eu mandar. Não tenha medo; senão eu é que farei você ter medo deles. 18 Eu hoje faço de você uma cidade fortificada, uma coluna de ferro e uma muralha de bronze contra o país inteiro: contra os reis de Judá e seus chefes, contra os sacerdotes e contra os proprietários de terras. 19 Eles farão guerra contra você, mas não o vencerão, pois eu estou com você para protegê-lo» - oráculo de Javé.




* 1,1-3: Cf. a Introdução para os dados cronológicos. Anatot é uma cidade levítica no reino do Norte (Israel), que se tornou colônia assíria em 722 a.C. Essa origem de Jeremias explica a influência que os grandes pregadores do Norte tiveram na sua atividade.



* 1,4-25,38: Esta parte contém as profecias dirigidas ao reino de Judá. É difícil ver com clareza as situações concretas de cada oráculo, mas o tema geral é o confronto entre Jeremias e as estruturas sociais decadentes da sua época.

1,4-10: Jeremias recebe a missão de anunciar o esfacelamento de toda uma estrutura social, a fim de assentar os alicerces de uma nova sociedade. A missão será difícil, mas Jeremias não deve temer, pois Javé está com ele. (Cf. nota em 31,23-40).



* 11-19: Em hebraico, amendoeira se chama «vigilante», pois é a primeira a dar flores, como que vigiando para anunciar a primavera. Do mesmo modo, Javé está vigilante para que a sua palavra se cumpra no tempo certo. A visão da panela indica uma invasão vinda do Norte e que se realizará, caso o reino de Judá continue obstinado em viver um projeto que não está de acordo com o projeto de Javé.






Precedente - Sucessivo

Índice | Ajuda | Palavras: Alfabética - Freqüência - Invertidas - Tamanho - Estatísticas | Biblioteca IntraText | Èulogos

IntraText® (V7n) © 1996-2002 Èulogos
Copyright Èulogos / Paulus © 2002