Índice | Ajuda | Palavras: Alfabética - Freqüência - Invertidas - Tamanho - Estatísticas | Biblioteca IntraText | Èulogos
Bíblia Sagrada - Edição Pastoral
IntraText CT - Texto
Precedente - Sucessivo

4

1 Senhores, tratem seus escravos com justiça e igualdade, sabendo que vocês também têm um Senhor no céu.

Oração e sabedoria -* 2 Sejam constantes na oração; que ela os mantenha vigilantes, dando graças a Deus. 3 Ao mesmo tempo, peçam por nós, para que Deus nos abra uma porta para a pregação, a fim de anunciarmos o mistério de Cristo, por quem estou preso. 4 Peçam para que eu anuncie esse mistério com linguagem conveniente. 5 Usem de sabedoria com os que não são cristãos, aproveitando bem as ocasiões. 6 Que a conversa de vocês seja sempre agradável, temperada com sal, sabendo responder a cada um como convém.

Tíquico e Onésimo -* 7 O querido irmão Tíquico, ministro fiel e companheiro no Senhor, dará a vocês todas as informações a meu respeito. 8 É com essa finalidade que eu o envio, para animá-los e para que vocês saibam de tudo a nosso respeito. 9 Com ele vai Onésimo, nosso querido e fiel irmão, e que pertence ao grupo de vocês. Eles contarão tudo o que está acontecendo por aqui.

Saudações finais -* 10 Aristarco, meu companheiro de prisão, e Marcos, primo de Barnabé, mandam saudações. Sobre Marcos mandei recomendações; se ele for visitá-los, o acolham bem. 11 Jesus, apelidado Justo, também manda saudações. Estes são os únicos judeus que trabalham comigo pelo Reino de Deus, e eles são de grande consolação para mim. 12 Epafras, do grupo de vocês e servo de Jesus Cristo, manda saudações. Com suas orações, ele não cessa de lutar em favor de vocês, para que se mantenham perfeitos, observando plenamente a vontade de Deus. 13 Eu sou testemunha de que ele se empenha muito por vocês e por aqueles que estão em Laodicéia e Hierápolis. 14 Lucas, o querido médico, e Demas mandam saudações.

15 Saúdem os irmãos de Laodicéia, como também Ninfas e a igreja que se reúne na casa dele. 16 Depois que vocês lerem esta carta, façam que seja lida também na igreja de Laodicéia. E vocês, leiam a de Laodicéia. 17 Por fim, digam a Arquipo: «Procure realizar bem o ministério que você recebeu do Senhor

18 A saudação é de minha própria mão: Paulo. Lembrem-se de que estou preso!

A graça esteja com vocês.

 




* 4,2-6: Paulo convida os cristãos a rezarem e a tratarem os não-cristãos com amabilidade e sabedoria (sal). No contexto polêmico da carta, essa atitude significa testemunhar e defender a fé cristã, ameaçada por doutrinas e práticas que a podem desfigurar.



* 7-9: Tíquico é provavelmente o portador desta carta e também da carta aos Efésios (Ef 6,21s). Onésimo é o escravo fugitivo que volta a Colossas, depois que Paulo o converteu à fé (cf. carta a Filemon).



* 10-18: Aristarco, natural de Tessalônica (At 20,4), foi companheiro de Paulo na prisão. Marcos é o autor do segundo Evangelho. Sobre Jesus, o Justo, nada sabemos. Epafras, discípulo de Paulo, foi o fundador da comunidade de Colossas. Lucas é provavelmente o mesmo que escreveu o terceiro Evangelho e o livro dos Atos dos Apóstolos. Sobre Demas cf. 2Tm 4,10. Sobre Ninfas nada sabemos. Arquipo é filho de Filemon (Fm 2).

As cartas de Paulo eram lidas também nas comunidades vizinhas. A carta aos Laodicenses perdeu-se; alguns a identificam com a carta aos Efésios. Apesar de pequenas e distantes entre si, as primeiras comunidades mantinham constante comunicação, testemunhando que a unidade da Igreja se deve mais a um espírito de comunhão, do que a uma rígida organização institucional.






Precedente - Sucessivo

Índice | Ajuda | Palavras: Alfabética - Freqüência - Invertidas - Tamanho - Estatísticas | Biblioteca IntraText | Èulogos

IntraText® (V7n) © 1996-2002 Èulogos
Copyright Èulogos / Paulus © 2002